Репортаж с иглою в вене

Почувствовал приближение слабоумия: резко начавшееся косноязычие, значительное ухудшение памяти, касаемо даже повседневных потребностей, таких как: номера телефонов близких людей, имена, даты важных событий и проч.; также замечены практически полное отсутствие сна, аппетита, полового интереса…и полная апатия, перемежеванная вспышками ярости. Все это навело меня на мысль обратиться к специалистам.

CIMG4962 modified

Сказано-сделано. Вот я и на амбулаторном лечении. Замечательный врач-нарколог, психотерапевт Рымарь В.В. пытается мне помочь.

CIMG4988 modified

Уже две недели не пью и ничего не употребляю. Амбулаторного лечения показалось мало. Решаю лечь на стационарное.

CIMG4966 modified

Разместился возле кабинета моего лечащего врача, в изоляторе. Здесь все его называют «маленькой палатой». По сравнению с остальными покоями, это «суперлюкс».

Фото071 Фото074 Фото043 Фото061

А это вид из окна:

Фото039

Мой отдельный туалет:

CIMG4990 modified

Теперь немножко о самом здании 3-его отделения Донецкого областного наркодиспансера (взято с http://infodon.org.ua/time/387):

Больница на Рыковских рудниках

Рыковские копи (рудники) обязаны своим названием фамилии Рыковский. Петр Петрович Рыковский — казачий офицер, женившись в 1880 году на вдове П. И. Чеботаревой, стал обладателем угленосного участка. Здесь уже существовал рудник, называвшийся Чеботаревским. Петр Петрович расширил дело и рудник стал именоваться П. И. и П. П. Рыковских.

В 1904 году рудником стало владеть Екатериновское горнопромышленное Общество, основные угольные разработки которого находились у поселка Ханжонково (ныне в составе г. Макеевка). Рыковские копи обрели печальную известность в 1908 году, когда на шахте № 4 из смены в 450 человек погибло от взрыва метана 150 и скончалось в больнице от отравления продуктами горения 120 человек. Недалеко от шахт рудника владельцы поставили ремонтный завод. В нескольких километрах от шахт и находилась эта больница (здание было построено в 1892 году).

Сейчас здание входит в состав Донецкого областного наркодиспансера. Со времен Союза в нем располагалась Областная база специального медицинского снабжения.

Вашему вниманию фото больницы начала XX века и современный вид.

Через эту дверь сейчас осуществляется вход в закрытое отделение:

Построено в1892 г.:

Старая вывеска на обратной стороне здания:

Ниже фотографии внутренних помещений 3-его закрытого отделения:

Входная дверь обита металлом и всегда закрыта на ключ:

Фото086

Коридор первого этажа и пациент:

CIMG4967 modified

Еще пациент. Этот не ходит, потому что привязан. Вонь в палате несусветная, поэтому он один в общей:

CIMG4964 modified

Столовая:

CIMG4974 modified

CIMG4975 modified

Единственный на все отделений общий туалет он же душевая:

CIMG4986 modified CIMG4968 modified CIMG4972 modified

Боковой выход во внутренний дворик отделения:

CIMG4976 modified

Внутренний двор окружен высоким каменным забором, но 99,9% пациентов туда не пускают из-за того, что они сбегают или же получают нелегальные передачи, которые просто перебрасываются через забор:

CIMG4979 modified

Тут же днем обитает собачка Кармелита-Чернушка:

CIMG4978 modified

По лестнице поднимаемся на второй этаж.

CIMG4987 modified

Он считается более чистым и ухоженным, здесь расположены кабинеты врачей, изолятор-“маленькая палата” и закрытый туалет о которых я уже говорил:

CIMG4992 modified CIMG4993 modified

Общая палата второго этажа считается более лучше, чем на первом:

Фото094

 

В целом, мне понравилось находится на лечении в наркодиспансере: отличный лечащий врач-специалист, спокойная тихая атмосфера — хошь читай, хошь кури, лежи себе и отдыхай, а если надо — позвонил водителю тебе все необходимое привезли. Я даже посетителей по работе у себя в палате принимал. Наверное поэтому я решил закрепить эффект и через четыре месяца снова прилег подлечить нервишки (фото-отчет в следующих постах). Скоро снова поеду. То ли еще будет! Так-то!

CIMG4960 modified

“Сказка на ночь”.

Как заработать реальные деньги. Идея — супер!

 

 

Работать надо, черти! Вы что, блядь, думали очередная халява? Хуй! Работать, работать и работать! Не можете работать — воруйте, а не хуйней в интернете занимайтесь!

 

 

Или всю жизнь будете хуй сосать и жаловаться на "эту страну".

361348349

Вот так-то! С любовью к людишкам, Sab.

 

P.S. Благодарности пишите в комментариях.

Женские соски. Part III — Фото

Часть 2-ая находится здесь

Продолжение занимательнейшей темы о женских сосках: их формах, расцветках, размерах и проч.

§ 1. Пухлые соски (puffy nipples)

Крупные ареолы

Пубертатный период

a002 p nips modified pnips3 pnips6 pnips5 puffy puff nips modified

Постпубертатный период

Lena13  Lena56 puffy-nipples_2_2101_si art_met_nipples_puffy free-puffy-nipples -106-22

 meto 205 NewtonT-Mov16 pnips gal modified puffy -106-3 puffy-nipple_4_2102_si

§ 2. Соски в период лактации

btbF08a

§ 3. Аномальные

Грудь — сплошная ареола

p nips1_021

Хуй его знает…

44349195 42491271_039

Hairy

1

Соски отсутствуют

f_17848592

На самом деле это ошибка фоторедактора.

 

 

Продолжение следует.

Текстовые изображения

На блог "Взрослое место" частенько заходят читатели, набравшие в поисковике "картинки как вконтакте", "картинки из точек символов и укв в контакте" и прочую подобную ересь. Я даже догадываюсь почему эти "умники" попадают ко мне: причина №1 и причина №2 .

Таким образом возникает потребность восполнить пробел в контенте и помочь страждущим.

Предлагается для скачивания отличный софт ImgToTxt 2.0 (скачать можно здесь), код для запуска можно узнать бесплатно на сайте разработчика http://wikasim.narod.ru/ , также для ленивых сообщаю его: 27021932 (Дата раждения Элизабет Тейлор).

 

При использовании программы, без геморроя, получаются подобные результаты:

cliff modified 

Это вам не вручную картинки из "(", ")", "С" и "Ш" кропать. Так-то!


Internet Map
Не забудьте кликнуть на картинку – посмотрите, как выглядит Взрослое место на карте интернета!

Full Throttle(Rus) для WinXP/Vista

Фанатам старых игр читать/качать обязательно!

Наверное сложно найти пользователя компьютера со стажем начиная с середины 90-х, которому не знакома эта старая, но такая замечательная игрушка, как Full Throttle. Это, пожалуй, лучшее детище Lucas Arts. Увлекательный, динамичный и очень кинематографичный квест. Прекрасная графика, идеальная анимация, великолепная озвучка, 3D-шные модели мотоциклов и прочих механизмов, интересный сюжет, прекрасно поставленные заставки — всё это должно, несомненно, порадовать игрока.

full-throttle_box_front_1600x2013

Вот что говорят опытнейшие геймеры о Full Throttle (взято с http://www.old-games.ru/):

"…сегодня мы поговорим об апофеозе в приключенческой индустрии. О великом, ужасном, всеми любимом, тысячу, нет, миллион раз пройденном FULL THROTTLE. И именно после него я плююсь от трехмерных квестов.

Игра, воспитавшая поколение геймеров. Игра, которая сделала словосочетание двухмерный мультяшный квест культовым и мертвым одновременно. Потому что после Full Throttle сказать никому уже было нечего. Нам предложили сыграть в байкеров. Да, тех самых потных бородатых мущщин на Харлеях, с сигаретой в зубах, едущих навстречу жизни.

Мы могли перемещаться по локации пешком, но между — только на железном коне. О сюжете, в общем-то, все. Игравшие люди спросят: "Как все?"

А вот так. Я даже завязки не буду рассказывать. Просто играйте.

Дальше техника. Какая техника, о чем я… ИСКУССТВО. Графика — на высшем уровне, именно после нее движок SCUMM, на котором написаны все Лукасовские квесты, перестал развиваться. Дальше просто некуда. Может быть чуть-чуть графика получше в Leisure Suit Larry 7: Love for Sail!, но это уже не суть было важно.

Звук. Все персонажи озвучены профессиональными актерами, как в английском переводе (в том числе в озвучке принимал участие Mark Hamill, большинству известный как Люк Скайвокер), так и в русском пиратском (переводила компания Акелла, для которой он стал одним из последних ее переводов на нелегальной основе). За это поставить ниже 11 по 10-балльной шкале рука не поднимается.

Музыка. Всю музыку к игре написала малоизвестная до (и после) группа The Gone Jackals. Но именно альбом Bone to Pick, который эти ребятки написали специально для Full Throttle, продавался бешеными тиражами. И если за звук оценка превосходит 10-балльную шкалу, то музыка, на удивление органично вписывающаяся в мир байков, денег и предательства, превосходит шкалу уже стобалльную.

Возможность перепрохождения и, главное, желание присутствуют сразу после первого показа концовки. И второго. И третьего. И …дцатого.

Дальше больше. Переходим к нестандартным решениям для квестов. В этот, и без того, уникальный мир встроены 3 мини-игры.

1) Ножички, ака "Не попади ножом по пальцам"
2) Замочи другого байкера ногой/рукой/цепью/бензопилой/что под руку подвернется и
3) Массовые гонки на выживание маленьких машинок.

Ну и наконец, такая замечательная возможность для квестов как "пнуть ногой". Дверь закрыта? Пинай (хинт). Аппарат не работает? Ударный ремооонт! И тому подобное.

Обилие запоминающихся сцен, сложные головоломки, сочный среднезападский юмор, классическая квестовая канва и зубодробительная финальная сцена — вот, ради чего стоит в это играть. А заодно ради того, чтобы по-настоящему зверски здорово провести время.

Встает один лишь вопрос. Можно ли эту игру считать лучшим квестом всех времен? Вы знаете, я считаю, что нет. Потому что Full Throttle — это не квест. Это Full Throttle. И этим все сказано.

И ради бога, не ставьте ее за неделю до важных каких-либо событий. Пропустите ведь. Уже пропустили? А ну и черт с ними! Вперед, мой верный байк! "

От себя хочу добавить, что предлагаемая для скачивания версия Full Throttle отлично работает и под XP и под Vista, имеет отличный русский многоголосый перевод + субтитры, также в архиве лежат save-файлы на случай, если вы уже не раз проходили  эту игрушку и есть желание начинать с конкретного эпизода. Чтобы сейвы были обнаружены игрой их нужно поместить в "c:\Documents and Settings\User Name\Application Data\LucasArts\Full Throttle\". Все файлы игры (включая испольнительные файлы под MS-DOS) находятся в папке "Full Throttle (7wolf)\Resource", а в корне папки "Full Throttle (7wolf)" находится autorun.exe для запуска игры в Windows.

Скачать русскую версию Full Throttle (259.2 Mb)

В архив добавлена информация для восстановления (5%), пароль на открытие: "sab.blox.ua" (без кавычек).

Людям о многоточиях или "Подарок для Blox’a-2"

Текстам…изобилующим многоточиями…полагается выражать безнадежность и безысходность…унылость… катастрофичность… и мировую скорбь пишущего… Или демонстрировать читателю тонкую душевную организацию малограмотного автора… оставить впечатление некой недосказанности… предоставить пищу для ума таким же алкающим лиризма меланхоликам и чересчур эмоциональным подросткам… … … …

 

В действительности, подобные () примеры типографики, часто встречающиеся в говноблогах, являются признаками невежд и сигналами для психиатров к началу срочного лечения пациента живительным электрическим током. Вдобавок, абсолютное отсутствие знаний о расстановке запятых в тексте, компенсируется употреблением огромного количества «многоточек» на письме.

 

Чтобы вспомнить в каких случаях употребляется многоточие, обратимся к официальным документам, а именно к «Правилам русской орфографии и пунктуации» (скачать формате chm с исправлениями и дополнениями от 2000 года можно по адресу tab.net.ua/sites/files/site_name.SAB/id.100724/), которые были утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР; и по-прежнему являются базовым источником для составителей словарей и справочников по русскому языку. Замечу, что правила украинской пунктуации тождественны с русской.

 

В русском языке многоточие в качестве одного из знаков препинания впервые указано в грамматике А. Х. Востокова в 1831 году. Тогда оно называлось «знак пресекательный». В просторечии многоточие также иногда называют «троеточием». Правила употребления многоточия:

Ǥ 185.

Многоточие ставится для обозначения незаконченности высказывания, причём знаки вопросительный и восклицательный, если они требуются характером предложения, сохраняются перед многоточием, например:

Простите, государь!.. Стоять я не могу… Мои колени слабеют… Душно… Душно… Где ключи? Ключи, ключи мои!.. (Пушкин).

Не правда ль, ты одна?.. Ты плачешь? Я спокоен… Но если… (Пушкин).

Не мешает сделать замечание, что Манилова… но, признаюсь, о дамах я очень боюсь говорить, да притом мне пора возвратиться к нашим героям (Гоголь).

§ 186.

Многоточие ставится для обозначения заминок в речи, в том числе и внутри слова, например:

Мама, ты не входи ко мне, а только подойди к двери. Вот что… Третьего дня я заразился в больнице дифтеритом и теперь… мне нехорошо (Чехов).

…Ва… ва… ва… ваше превосходительство, — шептал Попов (А.К. Толстой).

§ 187.

Многоточие ставится в цитатах:

1. Для указания, что начало или конец цитаты, являющейся по отношению к окружающему тексту самостоятельным предложением, не совпадает с началом или концом предложения в цитируемом тексте, например:

Пушкин, оценивая всех своих предшественников, писал: «…Некоторые оды Державина, несмотря на неправильность языка и неровность слога, исполнены порывами гения…».

Но:

Пушкин писал, что «некоторые оды Державина, несмотря на неправильность языка и неровность слога, исполнены порывами гения».

2. Для обозначения пропуска внутри цитаты, например:

Маркс писал, что «язык… есть практическое, существующее и для других людей и лишь тем самым существующее также и для меня самого, действительное сознание».»

Так-то.

А теперь, оставляя в стороне ущербные высеры школяров и прочей детворы, приведу несколько примеров безумных уебанотекстов (целиком нужно не читать):

«…Смотрел Военный Парад на Красной площади сегодня…

Несколько раз во время парада…камера "наезжала" на трибуну…

где стояли западные дипломаты и их военные атташе…

…..Никогда такого не видел…и меня это поразило больше всего…

Безусловно мне лично Военный парад понравился…

…а особенно…это было нечто…феерия барабанщиков…

такого я никогда не видел…

….но и это даже меня не удивило…

……….Удивило другое….подавленные и растерянные лица западных военных

атташе и дипломатов…один даже открыл рот от восхищения…

да так его и не закрывал до конца…

…Что в этих лицах читалось…каких-то… уже жалких и беспомощных этих НАТОвцев…

…..стыд и срам за свои НАТОвские государства…

Они поняли что их тщетные и жалкие попытки по захвату и подрыву России…

ничтожны и что они сами вообщем-то пигмеи…

……..Но и другое читалось в этих НАТОвских лицах у военных атташе…

немедленное срывание погон…и полных крах того…кому они и зачем служили…

…………..Уверен…после этого…многие Западные военные атташе…

тайно будут служить России…выдавая секреты Запада….

вновь полюбившейся им стране России

….Естественно после окончания разведдеятельности их в пользу России…

многим из них присвоят Русские офицерские звания….

…………И они вполне вероятно могут пройтись по Красной площади…

в Русском офицерском кителе…и будут гордиться принадлежностью своей России…

и то решение которое они приняли сегодня…это служение только России….

можно только приветствовать…

………Да это явно читалось у них сегодня на лице…подавленность и растерянность…

одновременно с восхищением….»

Заметьте, это писал взрослый человек, судя по профайлу.

Также советую для смеха заглянуть на http://www.liveinternet.ru/users/maybe_you_know/blog и на http://stez.livejournal.com/ .

Впечатляет, да? И ни одной, хоть бы самой захудалой запятой. Скажу больше: на Blox’e подобных памфлетов встречается тоже предостаточно, поэтому считаю данный пост достойным рубрики «Как писать нельзя» (Администрация, ау!). Еще больше «радует» меня, что многоточники (самоназвание) сбиваются в кучи и усиленно пропагандируют свою философию (см. http://vkontakte.ru/club26902 ). В свое время злоупотребление говносмайлами уже заставило общественность всколыхнуться =), теперь настала очередь говномноготочий.

Скажите мне, прав я насчет умственной неполноценности пишущих такую «x……….y……..z……..n………u» или же нет?

P.S. Хочу добавить, что слово «многоточие», согласно Педовикии, также означает говногруппу и фильм Андрея Эшпая.

Ландыши для Карл-Маркс-Штадта

… Мне позвонили из сада «Эрмитаж», сказали, что там готовится концертная программа, и попросили написать какую-нибудь лёгкую танцевальную песню. На слова Ольги Фадеевой я очень быстро и легко написал песню и дал её Гелене Великановой. Это были «Ландыши». После этого я уехал на юг и совсем про неё забыл. Через две недели я получил письмо, где прочитал, что вся Москва поёт «Ландыши». Для меня это было как праздник, я так заволновался, что сразу поехал домой. Я хотел послушать, как это всё происходит. Я приехал. И действительно: на улицах её пели. То есть популярность просто свалилась на меня…

Популярность этой песни была огромной. В ней не было ни слова о партии и о долге, её мелодия была незатейлива и легкомысленна, в ней и в самом деле было что-то весеннее, игривое и беззаботное, а инструментальный проигрыш перед заключительным куплетом и булькающие джазовые звуки производили — а ведь после смерти Сталина прошло всего-то ничего, пяток лет! — совершенно сюрреалистическое впечатление. Послушайте «Ландыши» в исполнении Гелены Великановой, для которой эта песня стала настоящей «визитной карточкой». Вот в такой обработке прозвучали тогда «Ландыши»:

 
Стихи же к новой песне написала (кажется, году в 1955-ом) Ольга Фадеева, но не та молоденькая белорусская кинозвезда, которая невольно, но прочно блокирует ныне в Интернете поиск всех своих однофамильцев, а известная некогда Ольга Яковлевна Фадеева (1906-1986), соавтор нескольких песен Фельцмана — например, тоже сверхпопулярной когда-то песенной заставки (с 20 мая 1960 года) к радиопередаче «С добрым утром!», любимой радиопередаче миллионов, которую тогда, ровно в 9:15 утра по воскресеньям, с нетерпением ждала вся страна.

Взгляните же на текст, который вы только что услышали:

 
Ты сегодня мне принёс
Не букет из пышных роз,
Не тюльпаны и не лилии.
Протянул мне робко ты
Очень скромные цветы,
Но они такие милые.

Ландыши, ландыши —
Светлого мая привет.
Ландыши, ландыши —
Белый букет.
Пусть неярок их наряд,
Но так нежен аромат —

В них весны очарование.
Словно песенка без слов,

Словно первая любовь,
Словно первое признание.

Ландыши, ландыши —

Светлого мая привет.

Ландыши, ландыши —

Белый букет.

Я не верю, что года
Гасят чувства иногда —
У меня другое мнение.
Верю, будешь каждый год,
Пусть хоть много лет пройдёт,
Ты дарить мне в дни весенние

Ландыши, ландыши —
Светлого мая привет.
Ландыши, ландыши —
Белый букет.

Как вы видите сами, в тексте «Ландышей», действительно, напрочь отсутствует какая-либо политика (что для той поры было не очень привычно), а о долге если и говорится, то весьма глухо и в форме ничем не подкреплённой уверенности в ежегодных подарочных букетах.

Время, повторяю, было тогда достаточно бурное и противоречивое, и у всех на слуху (или, по крайней мере, в подсознании) ещё гремели чеканные строки Владимира Маяковского, которыми заканчивается его стихотворение с таким многообещающим названием — «О дряни»:

 
Маркс со стенки смотрел, смотрел…
И вдруг
разинул рот,
да как заорёт:
«Опутали революцию обывательщины нити.

Страшнее Врангеля обывательский быт.
Скорее
головы канарейкам сверните —
чтоб коммунизм
канарейками не был побит!»

Вот так в нашей истории впервые появляется Карл Маркс… Нет, ну какая-то связь здесь точно есть! Стихотворение «О дряни» было написано Маяковским ровнёхонько посередине временного интервала между кончиной Маркса и рождением песни «Ландыши». Мистика, да и только…

Оскар Фельман — не канарейка, а Хрущёв с Брежневым — не Сталин. Голову Фельцману за «Ландыши» хоть и не свернули, но ругать — с удовольствием ругали и в назидание другим ставили в отрицательный пример. По подсчётам самого композитора, этот процесс продолжался ровно 23 года. Фельцман вспоминает:

… Случались очень интересные вещи в те времена. Был такой автопробег от Москвы до Ленинграда — мы останавливались во всех городах на этом отрезке и давали концерты. Поехали Шостакович, Хренников, Туликов, Островский и я. Нам дали машины — хорошие «Волги». Первый концерт был на родине Чайковского — в Клину. Один из руководителей Союза композиторов говорит мне: «Надо обязательно «Ландыши» петь!» — «Как? Песня считается пошлой и антисоветской». — «Это не обсуждается. Это просьба секретаря обкома». Я пел «Ландыши» по просьбе партийных руководителей абсолютно во всех городах… И везде песню принимали «на ура». Когда вернулся в Москву, то по наивности радовался: «Наконец-то эта критическая эпопея с «Ландышами» закончилась». Но… Не-ет, ничего подобного! Меня еще больше стали ругать за эту песню…


А ведь и прав был тот орущий со стенки Маркс: не было у него врага страшнее «Ландышей». И знаменитое уравнение Ленина следует читать так: «Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны и минус канарейки»…

Но продолжим нашу историю. Если шлягер не пародируют, то это уже не шлягер, а его имитация. «Ландыши» и пели, и пародировали легко и много. Диапазон соответствующих текстов простирался от безобидного «пионерского» варианта:

 
Ты сегодня мне принёс
Кошку дохлую за хвост,
И она такая жирная.
Мы засели в камыши
Чтоб наесться от души…

— и до значительно более изощренных поделок, переполненных не вполне нормативной лексикой:

 
Ты сегодня мне принёс
И подсунул хуй под нос,
И сказал, что это ландыши.
Но меня не наебешь,
Хуй на ландыш не похож,
Ландыш — он же очень маленький…

Прошу прощения… Но, право же, когда диапазон аж настолько велик, то мы явно имеем дело с настоящим шлягером, далеко-далеко вырвавшимся за пределы узкого круга меломанов.

Вторая встреча Карла Маркса с «Ландышами» произошла в конце 1990 года. По словам Олега Нестерова, руководителя московского ансамбля «Мегаполис», именно тогда они задумались о том, чтобы переложить на немецкий язык несколько советских шлягеров и с большой для себя выгодой продать соответствующие творения (в своём, естественно, исполнении) «добрым и сытым немцам».

Разумеется, легкомысленные и сентиментальные «Ландыши» сразу же оказались в числе претендентов на адаптацию. И работа закипела. Олег Нестеров вспоминает:

… Быстро и с удовольствием сделали гитарные версии, и начались мои страдания — мне доверили перевод на немецкий. Этот язык я девять лет учил в спецшколе. Можете представить, как я его учил, если в день, когда в нашей студии случился пожар, я бросился в огонь с единственной мыслью — спасти клочок бумаги, результат многомесячного труда…


«Лан-ды-ши, лан-ды-ши»… Что бы тут могло быть?.. О! Пожалуйста: «Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт»!.. Лучше не придумаешь: и стихотворный размер сохранён, и немецкий колорит налицо, и даже Карл Маркс упоминается — он ведь родом из Германии, нет?

Но почему же Карл-Маркс-Штадт? Откуда вдруг взялся тут Карл-Маркс-Штадт? Трудно сказать… Может быть, как раз в то время докатились до Москвы слухи, что в свете грядущего объединения Германии три четверти жителей этого не слишком ухоженного, хоть и древнего, саксонского города высказались за возвращение ему исторического его имени — Кемниц? А всё может быть…

Да, но при чём тут вообще Карл-Маркс-Штадт?! С высокой дымящейся трубой на панорамной фотографии? Вид с южной стороны?.. Песня-то вроде как бы лирическая?

Стоп! — подумалось Нестерову. — Карл Маркс ведь революционер? Революционер. Так-так… «Кра-а-сная гвоздика — спутница тревог…». На слова Льва Ошанина… Стоп! А ландыши какие? Ландыши белые… Стоп! «Красная гвозди-ика — наш цветок»! Так пусть же песенный герой дарит белые ландыши, да ещё и в Карл-Маркс-Штадте, вместо красных гвоздик или всяких там роз— назло этому гадкому Карлу Марксу! Ведь три же четверти проголосовало, нет?..

Срочно слушаем, что у нашего «Мегаполиса» получилось в итоге:

 
 
Поют тут певцы очень торопливо и местами неразборчиво, но вполне вероятно, что поют они тут следующий текст:
 
Heute hab ich dir gebracht
Schöne Blumen in der Nacht,
Keine Röslein leg ich dir ins Bett.
Weiße Pracht in zartem Strauß
Kam mit Maiglöckchen ins Haus.
Auf dem Kissen lagen sie so nett.

Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Du bist die Stadt roter Blumen,
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Aber ich mag nur weiß'. Keine Schönheit' in der Blüte,
Steigt der Duft nur ins Gemüte.
Bringt uns jetzt der Frühling Zauber,
Als ob ein weißes Lied erklingt.
Als' dein erster Hochzeitsring,
Also deine erste Liebe, glaube ich.

Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Du bist die Stadt roter Blumen,
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Aber ich mag nur weiß'.

Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Du bist die Stadt roter Blumen,
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Aber ich mag nur weiß'.

Теперь давайте посмотрим, как всё это выглядит по-русски. Первый куплет фактически повторяет строфу Ольги Фадеевой («Ты сегодня мне принёс не букет из пышных роз, не тюльпаны и не лилии…»), но, как говорится, «с переменой цветов» и с одним-двумя весьма важными уточнениями:

Сегодня ночью я принёс тебе чудесные цветы. Но вовсе не розочки положил я тебе в постель — вместе с ландышами в твой дом явилось белое великолепие нежного букета: они так мило лежали на подушке…

О втором же куплете можно сказать то же самое, что и о первом: он не слишком далеко ушёл от оригинала, дополнив его небольшими, но существенными подробностями типа обручального кольца (да и не просто обручального кольца, а первого такого кольца). А от заключительной строфы Ольги Фадеевой («Верю, будешь каждый год…») во второй куплет органически вплелась уже не столько твёрдая (женская) уверенность, сколько кокетливое мужское предположение:

Что за красота в цветках? Только лишь их аромат проникает в душу. Весна приносит нам своё очарование, как если бы вдруг зазвучала белая-белая песня. И вот, стало быть, твоё первое обручальное кольцо, и вот — как я полагаю — первая твоя любовь…

Ну, так. Это куплеты. А после каждого из них звучит припев: после первого куплета он звучит один раз, а после второго — два раза. Припев не имеет к оригинальному тексту Ольги Фадеевой вообще никакого отношения. Собственно говоря, весь пресловутый «Карл-Маркс-Штадт» заключается именно в этом припеве:

Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт, город красных цветов…
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт, но вот незадача: мне-то нравятся только белые!

Как выразился Олег Нестеров, «песня приняла некий постполитический колорит, но хуже от этого не стала»…

В начале 1992 года «Мегаполису» предоставился шанс оценить реакцию «добрых и сытых немцев». Первое же выступление в Кёльне подтвердило оба этих эпитета: публика в жемчугах, по словам Нестерова, билась в истерике. Небольшая немецкая фирма грамзаписи предложила «Мегаполису» подготовить и выпустить компакт-диск. Впрочем, относительно «Карл-Маркс-Штадта» немецкий продюсер лишь пожал плечами и согласился на него исключительно в качестве музыкальной шутки продолжительностью не более полутора минут (вот, наверное, почему наши певцы так торопились чуть выше). Осенью новые немецкие песни «Мегаполиса» проникли в эфир российских радиостанций. В следующем году песни эти стали звучать у нас всё чаще и чаще.

А в январе 1994 года видеоклип с песней «Карл-Маркс-Штадт» был удостоен главного приза на… на отечественном конкурсе «Поколение-94»! Олег Нестеров:

… Страшная догадка начала закрадываться в голову: «Карл-Маркс-Штадт» становился шлягером, но не немецким, а русским! И действительно, его заграничные успехи и впоследствии были куда скромнее отечественных…


Неисповедимы пути шлягера… Простое переложение нашей же собственной песни на иностранный и большинству из слушателей непонятный язык преспокойно прижилось на отечественных песенных просторах и составляет теперь у нас по популярности несомненную конкуренцию своему прародителю! И ведь не то чтобы и раньше не пели «Ландыши» на иностранных языках — нет! Даже по-японски пели. А вот настоящим шлягером стал у нас лишь «Карл-Маркс-Штадт». По-немецки.

И я, кажется, догадываюсь, почему так произошло. Вот из-за этого самого Карл-Маркс-Штадта — названия, которого теперь уже больше нет и не будет никогда. Вот из-за этой самой дополнительной ностальгии, для многих неосознаваемой, но вполне ощутимой.

«Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, du bist die Stadt roter Blumen»…
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Internet Map
Не забудьте кликнуть на картинку – посмотрите, как выглядит Взрослое место на карте интернета!